|
|
|
主页 >> 赛的启示 |
|
406 我们此生的目标应该是什么?我们今天该做什么以达到它? |
|
July 9, 2012: What should be our goal in this life? What can we do today to accomplish it? Bhagawan explains to us today.
Sadhakas (spiritual aspirants) must be always aware of this. The yearning must be directed away from “how to be born” towards “how to die”! For birth depends on how death takes place. Death comes first, birth happens later. Folks believe that men are born to die and they die so that they may be born. This is wrong. You are born so that you may not be born again; you die, so that you may not die again. That is to say, the man who dies must so die that he is not born again. When once you die, you should not be born again to meet another death. Death is inevitable if you are born. So, avoid birth and avoid death.
So, the Sadhaka should not aspire for a good birth. He should seek a good death. You may be born well, in a good family or with many favourable circumstances. But subsequent karma may not ensure a good death. So, if a good death is aimed at, the trouble of being born and becoming once again subject to death can be avoided.
Every man born must have the end always in view. Cultivate good habits of thought and action in order to make that end genuinely auspicious. Attaining such an end is the unmistakable sign of having won the Grace of God.
|
- Geetha Vahini, Ch 15. |
|
修行人必须时时意识到:了脱轮回的渴望,要从“如何出生”转向“如何死去”,因为出生要看如何死法而定,先有死,然后才有生。人们以为,出生,就是要去死;死了,才能再出生。这是错的,你出生,好让自己不再出生;你死去,好让自己不再死亡(生以止生,死以止死)。也就是说,人的死法,必须是让自己不再出生的死法。一旦死了,不要又再度出生,然后再死一次。一出生,死就不可避免。所以,避免生,就避免了死。
所以修行人不该渴望生于福报,而应该寻求正确的死法,你也许有福报,生于富贵家庭,或是有很好的境遇,可是来后的业障不一定保证死得漂亮。如果将目标放在好死,就可以避免再轮回。
人人都要想到那一天,要培养善念和善行,让那一刻充满吉祥。这种结束是有得到神恩的确切证明。
|
|
The greatness of human being lies in the fact that by conscious effort it is possible to remove the evil in anyone.
|
[赛的启示] |
|
|
|
|
|