|
|
|
主页 >> 赛的启示 |
|
308 世尊今天解释“一” 显化为“多种相”的宇宙奥秘。 |
|
Mar 18, 2012: Bhagawan today explains in a lucid manner the cosmic mystery behind the One appearing to be many.
Imagine you are walking at dusk when things are seen dimly and a rope lies on the path. Now each one who sees it has their own idea of what it is, though it is really just a length of rope. One steps across it, taking it to be a garland. Another thinks that it is a mark made by running water and treads on it. The third imagines it to be a vine, a creeper plucked from a tree that has fallen on the road. Some others are scared that it is a snake. Similarly, the One Para Brahman, without any change or transformation affecting It, being all the time It and It only, manifests as the Prapancha (created world) of manifold names and forms, the cause of all this seeming being the dusk of Maya (Delusion). The rope might appear as many things. It might provoke various feelings and reactions on various people. It has become the basis for variety. But it never changes into the Many. It is ever One. The rope is ever the rope. It does not become the garland or the streak of water or the creeper or the snake. Brahman might be misinterpreted in a variety of ways, but it is ever Brahman only.
|
- Geetha Vahini, Chap 12. |
|
假想你走在昏暗的黄昏中,看东西都模糊不清,一条绳子躺在路中央。每个看到这条绳子的人,对于那东西是什么,都各有自己的想法 ─ 虽然实际上那只是一条绳子。其中一个人以为那是个花圈,就跨过去。另外一个人以为它是水流过造成的痕迹,于是踏过去。第三人想象那是一根爬藤,被人从树上摘下来掉在路上。另外几个人则以为那是条蛇,于是害怕起来。梵(道;上帝)也是如此,它本身没有变易,它一直就是它本身。但它显化为万物,有各种名、各种相,这是幻象(Maya)的昏暗在起作用。绳子可能看起来像很多东西,带给人不同的感觉和反应,它成了“多样性”的基础,但它从未变成“多”,它始终是一,绳子始终是绳子,没有变为花圈或水流的痕迹或爬藤或蛇。梵(道;上帝)可能被以各种错误方式加以解释,但梵始终就是梵。
|
|
There is only one caste, the caste of humanity. There is only one God, He is omnipresent.
|
[赛的启示] |
|
|
|
|
|