主
页
|-
文
章
|-
峇
峇
开
示
|-
每
月
精
选
|-
其
它
主页 >> 文章 >> 每月精选
2019/02
The Source... His Love 源头...祂的爱
Inspirational Message received by Seema M. Dewan, May 6, 2011
希玛德婉于2011年5月6日获得的心灵启示
God’s heart can be won when one’s love is completely sincere for Him. As one slowly eliminates the doubts that one has for his own Self, it is then that one begins to see the reality of one’s soul i.e. the atma which is imperishable... indestructible... and indivisible.
如果一个人给神的爱完全是虔诚的,他就可以赢得神的心。在一个人慢慢地消除对自己自性的怀疑,于是他才开始看到他灵魂的真正的一面,即,阿特玛(atma),那不朽的...不可破灭的...及不可分割的。
To eliminate doubts one has to closely observe the working of one’s own mind. The mind is like a wheel that begins at a point, moves all along the circumference, and after the whole circle returns to the initial point... the source... from which it began its journey. That is simply the nature of the mind. The mind cannot be controlled, however the mind can be trained to remain still. Such a mind begins at its source and even though it moves around the circumference in order to complete its task it is always focused even while turning its round at its source.
要消除怀疑,一个人必须仔细地观察自己心念的操作。心念就像是一个轮子,从一个点开始,沿着圆周移动,走完了一圈回到原点...源头...其旅程就是从这里开始的。那就是心念的本质。心念不能受到控制,然而心念可以被训练成保持静止状态。这样的心念从它的源头开始,为了完成任务而沿着圆周移动,但它总是聚焦于源头上,即便正在移动着。
And what is this source that stills and focuses the mind even while in movement? The source, My dear, is love... pure... unconditional love... There is no one that has not experienced love in his life... How much love is experienced by one... that much only one will be able to understand the truth of one’s Self. How much one understands one’s own Self, that much he will realize the presence and love of God that is within. That understanding is limited and these limitations create a different aura of impressions resulting in the birth of an individualized mind... and these minds in return according to their limitations give rise to different characteristics (gunas)... The mind... the characteristics... and one’s attachment to both, the mind and the characteristics, gives rise to an individual personality. In reality, the core of our being, no matter what the personality, is the same, i.e. love. However, the outside shell of the personality creates a delusion of being separate. The core of every being, hence, is Divine (pure unconditional love). A human being is God disguised in the cloak of the body, mind, intellect and senses. This cloak together compromises the ego... the little self...(conditional love)
甚至在移动时,使心念平静和聚焦的这个源头是什么?那源头,我亲爱的,是爱...纯净的...无条件的爱...没有人在他的一生中是未曾体验到爱的...一个人能体验到多少的爱...他就了解多少他自己自性的真相。一个人了解他自己的自性有多少,他就了解内在之神的出现和爱有多少。那了解是局限的,而这些局限建立一个不同的印象光环而造成一个个体化的心念的诞生...而这些心念,根据它们的局限,反过来又产生了不同的属性...心念...属性...及一个人对两者,心念与属性,的执着导致一个人的个性。实际上,我们实体的核心,不论其个性是什么,都是一样的,就是爱。然而,个性的外壳树立一个分割的错觉。每一个众生的核心,是故,都是神圣的(纯净、无条件的爱)。人是神假借肉身、心念、智能和感官而装扮的。这假借跟自我...小我...(有条件的爱)合起来协调。
The mind is a web of thoughts... Then what are thoughts? When love deviates from its nature even slightly then a thought is born. A thought is an indication that one has deviated from his true nature i.e. pure, unconditional love. The true nature of one’s Self is always to return to its source (love). Hence, even if one thought is born, its vibrational energy immediately tries to give birth to another thought in order to eliminate the first. If one fails in this process, one uses the energy of the source to keep making more thoughts only in order to return to its state of origin which is love. When the mind is most still it creates the most intense work that emanates divinity. When the mind is in motion it creates work that has limitations and that work results in more thought ultimately resulting in the fear of that work.
心念是一网的思想...那么思想又是什么?当爱偏离其本质,即便是那么一点,一个思想于是产生。一个思想是一个人偏离其真实本质,即,纯净的、无条件的爱,所显示的迹象。一个人的自性的真实本质总是要回到它的源头(爱)。是故,即便一个思想诞生了,其振动的能量立即试图诞生另一个思想去消除第一个思想。如果一个人在这过程中失败了,他会利用源头的能量去继续制造更多的思想,只为了回到它原来的状况,也就是爱。当心念极其静止时,它创造散发灵性的最强烈的工作。当心念在动,它创造有限制的工作,而那工作产生更多的思想,最终导致对那工作的恐惧。
One in life is faced with many duties. Depending upon how much one receives from the duty, it is that much that one gets attached to it. The likes and dislikes... gives rise to fears and doubts and unknowingly one performs one’s duty in the absence of love (pure) and in the presence of thoughts (conditional love). Again one becomes attached to the limitations of one’s love and considers that alone to be pure love. The more one gets blinded... the more one gets fearful of how much he has deviated from pure love. And as this fear grows, one becomes defiant to his own Self and he denies his own true nature of his source (pure love).
一个人的一生面临诸多职责或义务。一个人从义务中得到多少,对它的执着就有多少。喜爱与不喜爱...导致恐惧与怀疑而在不知不觉间,一个人在没有(纯净的)爱及充斥着思想(有条件的爱)的情况下执行他的义务。再者,一个人变得执着于其爱的局限并认为只有那才是纯爱。一个人越受蒙蔽...他越害怕他偏离了纯爱有多少。而当这恐惧增大时,他变得无视于自己的自性而否定自己源头(纯爱)的真实本质。
One, in frustration, begins to control his mind with the fear of not thinking. The more he fears not to think the more he thinks and fears.
在沮丧中,一个人开始以不去想的恐惧来控制他的心念。他越是恐惧而不去想,他越是去想和恐惧。
Simple spiritual disciplines (sadhanas) can be kept within one’s mind constantly. Practice of such simple spiritual disciplines shall root one’s faith deeply in God and shall help one to return to the source and its stillness.
单纯的灵性修行可以不断地保留在一个人的心念中。练习这样单纯的灵性修行必会使一个人对神的坚定信心深深扎根,而协助他回到源头及其平静。
Remembrance of God 对神的忆念
Remembering the name of God before one does anything... speaks anything... thinks anything... shall make one aware of his source (love). God is love itself... All beings are born from Him and His love. Hence all in this world is beginning, middle, and the continuous end of love... Just remembering “love” itself shall make you think it... speak it and indulge in acts of it... There is no one that needs to learn how to love. One comes as love... one has to learn how not be anything other than that.
要记得神的名号,在一个人做任何事情之前...说任何话之前...想任何东西之前...必会使一个人觉知他的源头(爱)。神是爱本身...一切众生皆诞生于祂和祂的爱。是故,在这世上的一切众生是爱的开始,当中及连绵的终极...只要记得‘爱’本身将使你想它...说它及沉湎于它的行动...没有人需要学习如何去爱。一个人以爱降临...一个人必须学习如何除了那之外,任何东西都不是。
Simplicity 单纯
Be simple in whatever you have to do... Simplicity is carrying the mind in the mode of love rather than in the mode of constant analysis and thought. Do not worry if things are not going your way... They are going His way... You can pray to God... but do not be obsessed that He must answer immediately. Keep talking to Him until you are able to see His Divine Will.
不论你必需做的是何事,都要保持单纯...单纯带着心念于爱的方式之中,而不是在不断的分析与思考的方式之中。 即便事与愿违也不要担心...它们正按照祂的方式发生...你可以祈求祂...但不要困扰于‘祂必须立即回应’。保持跟祂的沟通直至你能看到祂的神圣旨意。
Surrender 降服
Free yourself from carrying all burdens on your shoulders. The work He has given He himself shall carry...
把重负从你肩上卸下。祂吩咐的工作,祂本身必会担当...
Staying Calm 保持平静
Do not let your mind fear and doubt Him. Stay calm always... If you are not prepared for what He wishes you to do, ask Him for His strength... The moment you do your fears will dwindle.
不要让你的心念恐惧及怀疑祂...总得保持平静...如果你尚未准备好去实行祂要你做的工作,祈求祂给你祂的力量...一旦你这么做,你的恐惧就会逐渐减少。
Constant Closeness to God 不断地与神接近
Spend all the time you get in His company. Think of Him to be sitting right by you as you do your work. The reassurance that all is God’s will shall keep you strong and protected.
把你所有的时间都用在跟祂的陪伴。当你在做你的工作的时候,想象祂就坐在你身边。‘一切都是神的旨意’的再保证势必让你坚强并受到保护。
Fighting Emotion 与情绪抗衡
Do not indulge in emotion. Emotion is the weakening of the intellect and as the intellect loosens its hold, the mind runs into fears. Keep your understanding always in trying to understand God’s unknown ways... In that way your mind will be at its source (love) and the intellect will be reaching toward the heart.
不要沉溺于情绪。情绪削弱智能而当智能松懈时,心念就陷入恐惧。要常常维持你的理解于尝试去领会神的不为人所知的方式...那么,你的心念就会处于它的源头(爱)而智能就会走向心灵。
No Body Consciousness 没有肉身意识
Do not be afraid as to what the body undergoes... The body is fragile... Do not be attached to it nor identify yourself to it. Remember you are love... and conduct all you have to do remembering that alone...
不要害怕这肉身承受的是什么...肉身是脆弱的...不要执着于它也不要认同它。要记得你是爱...而执行你所需要做的工作时,只要记得这一点就够了...
Silence 静默
Do not unnecessarily wrap yourselves in spiritual debates. No one can teach you of God other than God Himself... Sharing experiences of pure love are fruitful. Spend time with like-minded souls.
切莫牵涉自己于不必要的灵性争辩。没有人能教你有关神的一切,除了神自己外...分享纯爱的经验是卓有成效的。要与志同道合的人交往。
Returning to the Source 回到源头
Sometimes things end abruptly. Do not be disheartened. Remember all happens at the right time with His will alone. It is abrupt because one is not prepared for the sudden turn. In those times return to the center of your being. Immerse your anxiety by doing acts that reflect God’s love... Soon time will lose its control over you and you shall be free in joy.
有时事情会突然终止。不要沮丧。记得一切的发生都是祂的旨意也是适逢其时的。它显得突然是因为你尚未做好急转或改变的准备。在那些时间里,就回到你的存有的核心。浸没你的焦虑于反映神的爱的行动中...很快地,时间会失去对你的控制而你就会在喜悦中自由自在了。
Always Be Happy 常保持快乐
Being happy is most important for you to experience love. The soul that has always been close to itself shall radiate the purity of a warm genuine smile. Be happy always... No matter what happens the smile of the soul must reflect on you... One smile can lead to many more... Even if you cannot serve God in any other way you can serve Him in this way... A newborn baby first serves his parents by learning to smile for them. In the same way you must offer to God the smile that promises that one is always aware of His love and no matter what, that love shall take you beyond the mind... intellect... characteristics... body... toward the source... His love.................
保持快乐是极其重要的以便让你体验爱。常接近自己的灵魂必会散发出一种温暖的、真诚的微笑的纯净光辉。常保持快乐...不论发生什么事,你一定要反映出灵魂的微笑...一个微笑能带动更多的微笑...即便你不能以任何其他方式为神服务,你可以照这种方式为神服务...一个新生婴儿首先借学习对父母微笑去服务父母。同理,你必须供奉微笑给神,那微笑承诺一个人总是觉知祂的爱,而不论是什么,那爱必会引领你超越心念之上...智能之上...特性之上...肉身之上...直达源头...祂的爱.........
主页
|
爱的见证
|
问答释怀
|
智慧珠玑
|
千里一线牵
|
赛的启示
|
网站导航
|
联络
|
搜索
活动
|
文章
|
下载
|
刊物
|
赛峇峇点滴
|
组织
|
道德教育
|
服务
|
灵修
All rights reserved.
Best Viewed In 800 x 600 & Above Resolutions.